结论用英语怎么翻译 结论用英文怎么写 结论的英语怎么读
这篇文章小编将目录一览:
- 1、重点拎出来说英文
- 2、重点拎出来说的英文单词怎么念?
- 3、重点拎出来说的英文是什么?
- 4、重点拎出来说,用英文怎么写
重点拎出来说英文
conclusion:英 [knklun],美 [knklun]。conclusion的意思:重点拎出来说;推论;结束;结局;小编觉得;结局;签订;达成;缔结。conclusion 相关词组: in conclusion : 最终。 come to a conclusion : 告终。
Conclusions是英文中表示“重点拎出来说”的名词。下面内容是关于它的详细解释:定义:Conclusions通常指在分析、研究或推理经过结束后得出的最终见解或判断。用途:在学术、科研或日常讨论中,我们常常基于收集到的事实或数据,通过逻辑推理和分析,得出一个或多个重点拎出来说。这些重点拎出来说是对所研究难题的最终解答或领会。
重点拎出来说的英文是Conclusion。Conclusion 一个普遍用于各类文本中的英文词汇,尤其是在学术写作、报告、论文等场合中极为常见。其含义是对某一话题、难题或讨论的划重点,是对前述内容的概括和汇总,通常包含作者的见解、研究结局或建议。
重点拎出来说的英文翻译是Conclusion。下面内容是对这一词汇的 重点拎出来说 Conclusion 是对一系列讨论、研究或见解的划重点,是对某一主题或难题的最终看法或判断。在一篇文章、报告或研究中,重点拎出来说部分往往位于最终,对全文内容进行概括,提出研究的主要成果、见解或建议。
重点拎出来说在英文中可以通过多种表达方式来表示,其中包括make the final decision,表示作决定或下重点拎出来说。在作任何重点拎出来说之前,重要的是确保仔细思索,如例句Youd better look about carefully before making the final decision. 表达的是谨慎对待最终重点拎出来说的必要性。
重点拎出来说的英文单词怎么念?
1、conclusion:英 [knklun],美 [knklun]。conclusion的意思:重点拎出来说;推论;结束;结局;小编觉得;结局;签订;达成;缔结。conclusion 相关词组: in conclusion : 最终。 come to a conclusion : 告终。
2、重点拎出来说的单词有:consecutiveness,inference,conclusive,close,jumptoconclusion。结构是:结(左右结构)论(左右结构)。注音是:ㄐ一ㄝ_ㄌㄨㄣ_。词性是:名词。拼音是:jiélùn。重点拎出来说的具体解释是什么呢,我们通过下面内容多少方面为无论兄弟们介绍:词语解释点此查看规划详细内容重点拎出来说jiélùn。
3、重点拎出来说是,英文单词maths的发音在英式英语中是[mθs],而在美式英语中则为[mθs]。它通常被用作数学的缩写,与mathematics同义。在进修和交流中,特别是在美国,大众更倾向于使用math。例如,He taught science and maths可以被翻译为他教授科学和数学。
4、重点拎出来说的英语单词是conclusion。详细解释如下:重点拎出来说是决策或研究结局的汇总或拓展资料。在英语中,这一概念的对应单词是conclusion。此词通常在多种场合中使用,例如在学术文章、研究报告或会议中,作为对一系列讨论、分析或数据的最终概括。
5、无论兄弟们好,进修的英文是study,它的现在进行时是studying。
重点拎出来说的英文是什么?
重点拎出来说的英文是Conclusion。Conclusion 一个普遍用于各类文本中的英文词汇,尤其是在学术写作、报告、论文等场合中极为常见。其含义是对某一话题、难题或讨论的划重点,是对前述内容的概括和汇总,通常包含作者的见解、研究结局或建议。
重点拎出来说的英文翻译是Conclusion。下面内容是对这一词汇的 重点拎出来说 Conclusion 是对一系列讨论、研究或见解的划重点,是对某一主题或难题的最终看法或判断。在一篇文章、报告或研究中,重点拎出来说部分往往位于最终,对全文内容进行概括,提出研究的主要成果、见解或建议。
重点拎出来说用英文可以表达为conclusion。顺带提一嘴,根据具体语境和表达需要,还可以参考下面内容表达方式:Arrive at/reach/draw a conclusion:表示“得出/到达/拓展资料出一个重点拎出来说”,一个较为通用的表达。Conclusive:强调重点拎出来说的确定性和说服力,常用于医学或科学领域。
conclusion:英 [knklun],美 [knklun]。conclusion的意思:重点拎出来说;推论;结束;结局;小编觉得;结局;签订;达成;缔结。conclusion 相关词组: in conclusion : 最终。 come to a conclusion : 告终。
重点拎出来说:Conclusion Conclusion 在英文中,重点拎出来说通常被翻译为“Conclusion”。这是由于在各种学术写作和报告中,这一个通用的术语,用于拓展资料和概括文章或研究的最终见解和结局。下面将对这一英文词汇进行详细的解释。详细解释: 基本含义:“Conclusion”一个名词,其基本含义是“重点拎出来说”。
重点拎出来说,用英文怎么写
重点拎出来说用英文可以表达为conclusion。顺带提一嘴,根据具体语境和表达需要,还可以参考下面内容表达方式:Arrive at/reach/draw a conclusion:表示“得出/到达/拓展资料出一个重点拎出来说”,一个较为通用的表达。Conclusive:强调重点拎出来说的确定性和说服力,常用于医学或科学领域。
重点拎出来说的英文翻译是Conclusion。下面内容是对这一词汇的 重点拎出来说 Conclusion 是对一系列讨论、研究或见解的划重点,是对某一主题或难题的最终看法或判断。在一篇文章、报告或研究中,重点拎出来说部分往往位于最终,对全文内容进行概括,提出研究的主要成果、见解或建议。
conclusion作重点拎出来说 conclude=make the final decesione.g. 在作最终重点拎出来说之前,你应该仔细考虑。 Youd better look about carefully before making the final decision. 下重点拎出来说perorate e.g. 别急于下重点拎出来说。
重点拎出来说可以是conclusive,意为明确无误的,或相反是inconclusive,即不确定的。在法律上,ultimatum有时也用来指最终的重点拎出来说或条件。医学领域中,reductionism和reductionist conclusion表示归结或简化难题的重点拎出来说,tentative conclusion则是暂时性的,可能随着新信息而改变。